Editor’s Introduction 17

Editors_page_17_slice_01

Editors_page_17_slice_02

Editors_page_17_slice_03

Editors_page_17_slice_04

Editors_page_17_slice_05

Editors_page_17_slice_06

Editors_page_17_slice_07

Editors_page_17_slice_08

Editors_page_17_slice_09

Editors_page_17_slice_10

Editors_page_17_slice_11

Editors_page_17_slice_12

Editors_page_17_slice_13

Editors_page_17_slice_14

Editors_page_17_slice_15

Editors_page_17_slice_16

Editors_page_17_slice_17

Editors_page_17_slice_18

Editors_page_17_slice_19

Editors_page_17_slice_20

Editors_page_17_slice_21

Editors_page_17_slice_22

Editors_page_17_slice_23

Editors_page_17_slice_24

Editors_page_17_slice_25

Editors_page_17_slice_26

Editors_page_17_slice_27

Editors_page_17_slice_28

Editors_page_17_slice_29

Editors_page_17_slice_30

Editors_page_17_slice_31

Editors_page_17_slice_32

Editors_page_17_slice_33

Editors_page_17_slice_34

Editors_page_17_slice_35

Editor’s Introduction
This poem erases the “Editor’s Introduction,” by Robert King Hall, which accompanies the 1949 English translation of Kokutai No Hongi, subtitled in English Cardinal Principles of the National Entity of Japan. The Japanese version was one of the few imperial documents banned in Japan by the Supreme Command for the Allied Powers (SCAP) after the war. Hall’s text is available here with free registration.